With over a decade-long of experience in the field of training combined with a deep understanding and accumulated knowledge of training tactics and techniques, we cosset every training course and workshop to deliver the expected training objectives.
We conduct interactive translation workshops and tailored training English and Arabic courses to help our clients improve their language skills, whether they are junior translators, language lovers or aspirant translators who wish to learn the tactics and secrets of translation and improve their language skills.
Our experienced trainers will meet your expectation and beyond to take you to the next level where you will notice your improvement first hand. We believe in learning by experience and so you will get to practice more and more with direct supervision and on spot feedback.
Stand out from the crowd and get the best training in town.Let us know your needs and requirements and we will take care of the rest. Learn from the experts of the industry and benefit from their extensive experience in the fields of translation and languages. Stand out This service is limited to Arabic and English.
Why Us Home Page
Certified and Sworn Translation
Lingo Shack™ Jordan is registered as a certified translation agency that can certify the translation of any official documents. We have full-time in-house sworn translators who are authorized by the Foreign Office to translate official documents and give such translation a formal status by the authorities.
Lingo Shack™ relies on its in-house translators, editors, and linguists to maintain its rates as low as possible, assure the quality of its deliverables, and protect the privacy of clients. This is one of the distinguishing features that sets us apart from other language services providers and translation agencies.
Lingo Shack™ guarantees a quality human translation thanks to our in-house and contracted licensed linguists. We believe in technology and use CAT tools to help our work be more efficient but we never trust machine translation, because translation needs context and has a culture that no machine can understand.